Verse. 1229

٨ - ٱلْأَنْفَال

8 - Al-Anfal

فَكُلُوْا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلٰلًا طَيِّبًا۝۰ۡۖ وَّاتَّقُوا اللہَ۝۰ۭ اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۝۶۹ۧ
Fakuloo mimma ghanimtum halalan tayyiban waittaqoo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun


Ahmed Ali

But now use such of the spoils as are lawful and good, and fear God, for God is forgiving and kind.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (now enjoy what ye have won) at badr of spoils of war, (as lawful and good, and keep your duty to allah) and fear allah regarding this. (lo! allah is forgiving) he overlooks transgressions, (merciful) regarding that which ensued from you at badr concerning the ransom of prisoners.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : now eat of what you have plundered, as lawful and good, and fear god. truly god is forgiving, merciful.

Sahl al-Tustari

تفسير : but [now] enjoy what you took in war, lawful and good…he said:the lawful (ḥalāl) is that in which [a person] does not disobey god, and the good (ṭayyib) is that in which he does not forget god.his words: