Verse. 1278

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

عَفَا اللہُ عَنْكَ۝۰ۚ لِمَ اَذِنْتَ لَہُمْ حَتّٰي يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَتَعْلَمَ الْكٰذِبِيْنَ۝۴۳
AAafa Allahu AAanka lima athinta lahum hatta yatabayyana laka allatheena sadaqoo wataAAlama alkathibeena


Ahmed Ali

May God forgive you. Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (allah forgive thee) o muhammad! (wherefore didst thou grant them leave) give leave to the hypocrites to stay behind and not go to tabuk (ere those who told the truth were manifest to you) until those who are genuine in their faith are manifest to you upon going forth with you (and thou didst know the liars) about their faith, when they fail to set forth with you without leave?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : the prophet (s), exercising his personal judgement, had given leave to a group to stay behind, and so the following was revealed as a reprimand for him, but with the pardon first, in order to reassure his heart: may god pardon you! why do you give them leave, to stay behind; why did you not leave them, until it was clear to you which of them spoke the truth, in their excuse, and you knew those who were lying, in it?