Verse. 1343

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

لَا تَقُمْ فِيْہِ اَبَدًا۝۰ۭ لَمَسْجِدٌ اُسِّــسَ عَلَي التَّقْوٰى مِنْ اَوَّلِ يَوْمٍ اَحَقُّ اَنْ تَقُوْمَ فِيْہِ۝۰ۭ فِيْہِ رِجَالٌ يُّحِبُّوْنَ اَنْ يَّتَطَہَّرُوْا۝۰ۭ وَاللہُ يُحِبُّ الْمُطَّہِّرِيْنَ۝۱۰۸
La taqum feehi abadan lamasjidun ossisa AAala alttaqwa min awwali yawmin ahaqqu an taqooma feehi feehi rijalun yuhibboona an yatatahharoo waAllahu yuhibbu almuttahhireena

English

Ahmed Ali

Never set foot in that place. Only a mosque whose foundations have been laid from the very first on godliness is worthy of your visiting it. There you will find men who wish to be purified; and God loves those who are pure.

108

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (never stand (to pray) there) never pray in the mosque of opposition. (a place of worship) i.e. the mosque of quba' (which was founded upon duty (to allah)) which was founded upon obedience and remembrance of allah (from the first day) the prophet (pbuh) entered medina; it is also said this means: the first mosque ever built in medina (is more worthy) is more right (that thou shouldst stand (to pray) therein) in the mosque of quba', (wherein are men who love to purify themselves) men who wash their behinds with water [after defecating]. (allah loveth the purifiers) those who purify themselves from filth with water.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : never stand, [never] perform prayer, there: and so he sent a group of men to destroy and burn it, and in its place they left a refuse pit where decaying cadavers would be dumped. a mosque which was founded, one whose foundations were built, upon piety from the first day, constructed the day you arrived in medina (dār al-hijra) — this was the mosque of qubā’, as mentioned in bukhārī — is worthier, than that [other one], for you to stand, to perform prayer, therein; in it are men, namely, the ansār, who love to purify themselves; and god loves those who purify themselves (muttahhirīn: the original tā’ [of mutatahhirūn] has been assimilated with the tā’) that is, he will reward them. ibn khuzayma reported in his sahīh [by way of an isnād] from [‘uwaym] b. sā‘ida that: ‘the prophet (s) came to them at the mosque of qubā’ and said, “god, exalted be he, has praised handsomely the way you purify yourselves in the story about your mosque, so what is this purification which you perform?” they said, “by god, o messenger of god, all that we know is that we used to have jews in our vicinity and they used to wash their behinds after defecation, and so we began to wash in the way they did”’. according to one hadīth reported by al-bazzār [they said]: ‘we use stones [to scrape off remnants] and follow this with water’; to which he [the prophet] said, ‘that is the way [for proper purification]. let this be your way’.

Sahl al-Tustari

تفسير : …in it are men who love to purify themselves…he [sahl] said:what he means by this purification (ṭahāra) is remembrance (dhikr) of god, exalted is he, secretly and openly, and obedience to him.his words, exalted is he: