Verse. 1345

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

لَا يَزَالُ بُنْيَانُھُمُ الَّذِيْ بَنَوْا رِيْبَۃً فِيْ قُلُوْبِہِمْ اِلَّاۗ اَنْ تَقَطَّعَ قُلُوْبُھُمْ۝۰ۭ وَاللہُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۝۱۱۰ۧ
La yazalu bunyanuhumu allathee banaw reebatan fee quloobihim illa an taqattaAAa quloobuhum waAllahu AAaleemun hakeemun

English

Ahmed Ali

The edifice they have built will always fill their minds with perturbation (which will not cease) till their hearts are rent to pieces, for God is all-knowing and all-wise.

110

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (the building which they built will never cease to be) after its destruction (a misgiving) a distress and a regret (in their hearts unless their hearts be torn to pieces) unless they die. (allah is knower) of their building of a mosque of opposition as well as of their intentions, (wise) when he ordained the destruction and burning of this mosque. after returning from the battle of tabuk, the prophet (pbuh) sent 'amir ibn qays and wahshiyy, the client of mut'am ibn 'adiyy, who destroyed and burnt this mosque of opposition.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : the buildings which they have built will never cease to be a misgiving, a point of doubt, in their hearts unless their hearts are cut, torn, to pieces, such that they die; and god is knower, of his creatures, wise, in what he does with them.