Verse. 1349

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰہِيْمَ لِاَبِيْہِ اِلَّا عَنْ مَّوْعِدَۃٍ وَّعَدَھَاۗ اِيَّاہُ۝۰ۚ فَلَمَّا تَـبَيَّنَ لَہٗۗ اَنَّہٗ عَدُوٌّ لِّلہِ تَبَرَّاَ مِنْہُ۝۰ۭ اِنَّ اِبْرٰہِيْمَ لَاَوَّاہٌ حَلِيْمٌ۝۱۱۴
Wama kana istighfaru ibraheema liabeehi illa AAan mawAAidatin waAAadaha iyyahu falamma tabayyana lahu annahu AAaduwwun lillahi tabarraa minhu inna ibraheema laawwahun haleemun

English

Ahmed Ali

As for Abraham's prayer for his father, he was fulfilling a promise he had made to him. Yet when it became evident to him that (his father) was an enemy of God, he broke away from him, though Abraham was soft hearted and kind.

114

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (the prayer of abraham for the forgiveness of his father was only because of a promise he had promised him) that he would surrender, (but when it had become clear unto him that he (his father) was an enemy to allah) that he had died an unbeliever (he (abraham) disowned him) and his religion. (lo! abraham was soft of heart) in the face of ignorance, (long-suffering) compassionate; it is also said that abraham used to complain about fire even before being thrown in it.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : abraham’s prayer for the forgiveness of his father was only because of a promise he had made to him, when he said to him, i will ask my lord forgiveness for you [q. 19:47], in the hope that he would submit [to god]; but when it became clear to him that he was an enemy of god, upon his death as an disbeliever, he declared himself innocent of him, and refrained from asking forgiveness for him; truly abraham was soft of heart, making frequent entreaty and supplication [to god], forbearing, enduring harm patiently.