Verse. 1371

١٠ - يُونُس

10 - Yunus

اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۗءَنَا وَرَضُوْا بِالْحَيٰوۃِ الدُّنْيَا وَاطْمَاَنُّوْا بِہَا وَالَّذِيْنَ ھُمْ عَنْ اٰيٰتِنَا غٰفِلُوْنَ۝۷ۙ
Inna allatheena la yarjoona liqaana waradoo bialhayati alddunya waitmaannoo biha waallatheena hum AAan ayatina ghafiloona

English

Ahmed Ali

As for those who do not hope to meet Us (after death), and are content with the life of this world, who are oblivious of Our signs,

7

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (lo! those who expect not) those who fear not (the meeting with us) through resurrection after death; it is also said that this means: those who do not believe in resurrection after death (but desire the life of the world) but choose instead what is in the life of this world over the hereafter (and feel secure therein) and are pleased with this life, (and those who are neglectful) deniers (of our revelations) muhammad (pbuh) and the qur'an,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : truly those who do not expect to encounter us, through resurrection, and are content with the life of this world, instead of [the life] the hereafter, since they reject [the truth of] it, and feel reassured, feel secure, in it, and those who are heedless of our signs, [of] the proofs of our oneness, neglecting to ponder them,