Verse. 1466

١٠ - يُونُس

10 - Yunus

فَہَلْ يَنْتَظِرُوْنَ اِلَّا مِثْلَ اَيَّامِ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِہِمْ۝۰ۭ قُلْ فَانْتَظِرُوْۗا اِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَ۝۱۰۲
Fahal yantathiroona illa mithla ayyami allatheena khalaw min qablihim qul faintathiroo innee maAAakum mina almuntathireena

English

Ahmed Ali

Can they expect anything but what the people before them had known? Say: "Then wait. I am waiting with you."

102

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (what expect they) is there any sign left for them (save the like of the days of those who passed away) except the punishment of those who passed away (before them) among the disbelievers? (say) o muhammad: (expect then!) the descent of punishment and my own destruction! (i am with you among the expectant) of the descent of punishment and destruction upon you.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : what do they await, when they deny you, but the like of the days of those who passed away before them?, of communities, that is, the like of chastisements that befell them. say: ‘then await, this: i shall indeed be with you among the waiting’.