Walaqad arsalna noohan ila qawmihi innee lakum natheerun mubeenun
English
Ahmed Ali
We sent Noah to his people (and he said): "I give you a clear warning.
25
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and we sent noah unto his folk) and when he went to them he said: (i am a plain warner) a warning messenger who speaks a language you understand (unto you) from allah.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and verily we sent noah to his people [and he said]: ‘i am (annī: a variant reading has innī, in which case ‘he said’ has been omitted) for you a clear warner, one whose warning is plain.