Verse. 153

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰھُمُ الْكِتٰبَ يَعْرِفُوْنَہٗ كَـمَا يَعْرِفُوْنَ اَبْنَاۗءَھُمْ۝۰ۭ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنْہُمْ لَيَكْتُمُوْنَ الْحَقَّ وَھُمْ يَعْلَمُوْنَ۝۱۴ ۶ؔ
Allatheena ataynahumu alkitaba yaAArifoonahu kama yaAArifoona abnaahum wainna fareeqan minhum layaktumoona alhaqqa wahum yaAAlamoona

English

Ahmed Ali

Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly.

146

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : then allah mentions the believers of the people of the book, saying: (those unto whom we gave the scripture) gave the knowledge of the torah, 'abdullah ibn salam and his followers (recognise) know muhammad (pbuh) with his description and traits (as they recognise their children) in the midst of other children. (but lo! a party of them) of the people of the book (knowingly) knowing it to exist in their book (conceal the truth) conceal the description and traits of muhammad (pbuh).

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : those to whom we have given the scripture, they recognise him, muhammad (s), as they recognise their sons, because of the descriptions of him in their scripture: [‘abd allāh] ibn salām said, ‘i recognised him the moment i saw him, as i would my own son; but my recognition of muhammad (s) was more intense’; even though there is a party of them that conceal the truth, that is, his description, while they know, this [truth] which you [muhammad (s)] follow.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (those unto whom we gave the scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons…) [2:146]. this was revealed about the believers of the people of the book: 'abd allah ibn salam and his companions. they knew allah's messenger, allah bless him and give him peace, by his description, traits and mission from their scripture as did any one of them know his son upon seeing him with other boys. said 'abd allah ibn salam: “i knew allah's messenger, allah bless him and give him peace, better than i knew my son”. 'umar ibn al-khattab asked him: “how is that, o son of salam?” he said: “because i bear witness that muhammad is the messenger of allah truly and out of certainty, but i cannot bear witness truly and out of certainty that my son is mine, for i have no knowledge of what women do [behind their husbands' backs]”. 'umar then said: “may allah give you success, o son of salam!”