Verse. 1565

١١ - هُود

11 - Houd

قَالَ يٰقَوْمِ اَرَہْطِيْۗ اَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِّنَ اؘ۝۰ۭ وَاتَّخَذْتُمُوْہُ وَرَاۗءَكُمْ ظِہْرِيًّا۝۰ۭ اِنَّ رَبِّيْ بِمَا تَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ۝۹۲
Qala ya qawmi arahtee aAAazzu AAalaykum mina Allahi waittakhathtumoohu waraakum thihriyyan inna rabbee bima taAAmaloona muheetun


Ahmed Ali

He said: "My clan seems mightier to you than God whom you neglect and push behind your backs. Surely what you do is within the power of my Lord.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he said: o my people! is my family) my clan (more to be honoured by you than allah) than allah's book and religion; it is also said that this means: is the punishment of my clan more severe to you than allah's chastisement? (and ye put him) you placed him (behind you, neglected) behind your back, i.e. you put that which i brought of the book behind your backs. (lo! my lord surroundeth) knows (what ye do) the punishment you deserve for what you do.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he said, ‘o my people, is my clan more venerable in your sight than god?, such that you refrain from killing me because of them, instead of [your] protecting me for [being the messenger of] god? and do you put him, god, behind you, neglected?, rejected, behind your backs, not mindful of him? truly my lord encompasses, in knowledge, what you do, and will requite you.