Verse. 1592

١١ - هُود

11 - Houd

اِلَّا مَنْ رَّحِمَ رَبُّكَ۝۰ۭ وَلِذٰلِكَ خَلَقَہُمْ۝۰ۭ وَتَمَّتْ كَلِمَۃُ رَبِّكَ لَاَمْلَــــَٔنَّ جَہَنَّمَ مِنَ الْجِنَّۃِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ۝۱۱۹
Illa man rahima rabbuka walithalika khalaqahum watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama mina aljinnati waalnnasi ajmaAAeena

English

Ahmed Ali

Except those on whom your Lord had mercy for which He has created them. But fulfilled shall be the word of your Lord. "I will fill up Hell with jinns and men."

119

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (save him on whom thy lord hath mercy) except whom your lord has saved from falsehood and other religions, and these are the believers; (and for that he did create them) he created the people of mercy for mercy, and created the people of difference for differing. (and the word of thy lord hath been fulfilled) the word of your lord has been decreed: (verily i shall fill hell with the jinn and mankind together) with the disbelievers among the jinn and humans.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : except those on whom your lord has mercy, [those] for whom he desires good, and so they do not differ in it — and that is why he created them, that is, [he created] those of difference for that [in other words, so that they should differ] and those deserving mercy for that [in other words, so that they should receive mercy]. and the word of your lord has been fulfilled, namely: ‘i will surely fill hell with jinn and mankind together’.