Verse. 1613

١٢ - يُوسُف

12 - Yusuf

قَالُوْا يٰۗاَبَانَاۗ اِنَّا ذَہَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوْسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَاَكَلَہُ الذِّئْبُ۝۰ۚ وَمَاۗ اَنْتَ ￀مِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صٰدِقِيْنَ۝۱۷
Qaloo ya abana inna thahabna nastabiqu watarakna yoosufa AAinda mataAAina faakalahu alththibu wama anta bimuminin lana walaw kunna sadiqeena

English

Ahmed Ali

And said: "We went racing with one another and left Joseph to guard our things when a wolf devoured him. But you will not believe us even though we tell the truth."

17

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (saying: o our father! we went racing one with another) and hunting, (and left joseph by our things) to guard them, (and the wolf devoured him) as you said, (and thou believest not our sayings even when we speak the truth).

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : they said, ‘o father, we went competing, shooting, and left joseph by our things, our clothes, and the wolf ate him. but you would never believe us, even though we speak the truth’, before you, you would still have accused us [of lying] in this story, because of your adoration of joseph, so how much more so when you think ill of us?