Verse. 1788

١٤ - إِبْرَاهِيم

14 - Ibraheem

رَبَّنَاۗ اِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِيْ وَمَا نُعْلِنُ۝۰ۭ وَمَا يَخْفٰى عَلَي اللہِ مِنْ شَيْءٍ فِي الْاَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاۗءِ۝۳۸
Rabbana innaka taAAlamu ma nukhfee wama nuAAlinu wama yakhfa AAala Allahi min shayin fee alardi wala fee alssamai

English

Ahmed Ali

O Lord, You have knowledge of what we hide and what we reveal, for nothing on the earth or in the skies is hidden from God.

38

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (our lord!) o our lord! (lo! thou knowest that which we hide) of the love of ishmael (and that which we proclaim) of the love of isaac; it is also said that this means: you know that which we hide of the love of ishmael and what we proclaim of aloofness towards him. (nothing in the earth or in the heaven is hidden from allah) whether it is a good or evil work.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : our lord, you know what we hide, keep secret, and what we proclaim. and nothing (min shay’in: min is extra) is hidden from god in the earth or in the heaven: these may constitute god’s words or the words of abraham.