Verse. 1793

١٤ - إِبْرَاهِيم

14 - Ibraheem

مُہْطِعِيْنَ مُقْنِعِيْ رُءُوْسِہِمْ لَا يَرْتَدُّ اِلَيْہِمْ طَرْفُہُمْ۝۰ۚ وَاَفْــِٕدَتُہُمْ ہَوَاۗءٌ۝۴۳ۭ
MuhtiAAeena muqniAAee ruoosihim la yartaddu ilayhim tarfuhum waafidatuhum hawaon

English

Ahmed Ali

(And) they would hasten forward, heads lifted upwards, gazes fixed, and emptied out their hearts.

43

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (as they come hurrying on in fear) looking to the caller, (their heads upraised) stretching their necks; it is also said that this means: lowering down their heads, (their gaze returning not to them) out of fear and terror, (and their hearts as air) empty from all goodness; it is also said: neither coming out nor going back in.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : as they come hastening (muhti‘īna is a circumstantial qualifier) with their heads turned upwards, to the heaven, their gaze, their sight, returning not to them, and their hearts as air, devoid of any sense, because of their being terror-stricken.