Verse. 1795

١٤ - إِبْرَاهِيم

14 - Ibraheem

وَسَكَنْتُمْ فِيْ مَسٰكِنِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْۗا اَنْفُسَہُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِہِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْاَمْثَالَ۝۴۵
Wasakantum fee masakini allatheena thalamoo anfusahum watabayyana lakum kayfa faAAalna bihim wadarabna lakumu alamthala

English

Ahmed Ali

Yet you dwelt in the dwellings of those who had exceeded themselves, and it was evident to you how We had dealt with them; and We held out examples before you."

45

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and (have ye not) dwelt in the dwellings of those who wronged themselves (of old)) through idolatry and denial without take heed from their destruction (and (hath it not) become plain to you how we dealt with them) in this worldly life, (and made) struck (examples for you) in the qur'an of all sorts: of promises, of threats, of mercy and of chastisement?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and you dwelt, in it, in the dwelling-places of those who wronged themselves, through unbelief, [those] from among communities of old, and it became clear to you how we dealt with them, by way of punishment — but you were not restrained [thereby] — and we struck, made clear, similitudes for you, in the qur’ān, but you did not take heed.