Verse. 1874

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr

لَعَمْرُكَ اِنَّہُمْ لَفِيْ سَكْرَتِہِمْ يَعْمَہُوْنَ۝۷۲
LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona

English

Ahmed Ali

Verily by your life they were utterly confused in their (lustful) drunkenness.

72

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (by thy life (o muhammad)) allah swore by the life of muhammad (pbuh) and it is also said that he swore by his religion (they) i.e. the people of lot (moved blindly) they did not see (in the frenzy of approaching death) because of their ignorance that they were heading towards their death.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : by your life — this is an address to the prophet (s) — in their drunkenness they were bewildered, hesitant.

Sahl al-Tustari

تفسير : …in their drunkenness they were bewildered.that is, in their ignorance (jahl) and error (ḍalāla) they disobey. know that all acts of disobediencemay be attributed to ignorance, and [all] ignorance may be attributed to intoxication [with the world]. it is said that it [the world] is just like [an] intoxicating drink (muskir).his words, exalted is he: