Verse. 1942

١٦ - ٱلنَّحْل

16 - An-Nahl

وَالَّذِيْنَ ہَاجَرُوْا فِي اللہِ مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا لَنُبَوِّئَنَّہُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَـنَۃً۝۰ۭ وَلَاَجْرُ الْاٰخِرَۃِ اَكْبَرُ۝۰ۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ۝۴۱ۙ
Waallatheena hajaroo fee Allahi min baAAdi ma thulimoo lanubawwiannahum fee alddunya hasanatan walaajru alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona

English

Ahmed Ali

Those who left their homes in the cause of God after having been oppressed, will be given by Us a better place in the world, and if they knew, the guerdon of the next would be greater

41

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and those who became fugitives for the cause of allah) in obedience of allah from mecca to medina (after they had been oppressed) after being tortured by the people of mecca; the reference here is to 'ammar ibn yasir, bilal [ibn rabah], suhayb [al-rumi] and their fellow believers, (we verily shall give them goodly) an honoured and safe land with lawful gains (lodging in the world) in medina, (and surely the reward of the hereafter is greater) than that of this worldly life, (if they but knew) and they did know;

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and those who emigrated for god’s cause, to establish his religion, after they had been wronged, through harm, [those] from among the people of mecca — these were the prophet (s) and his companions — truly we shall lodge them in this world in a goodly lodging, namely, medina, and the reward of the hereafter, that is, paradise, is surely greater, grander, did they but know, that is, the disbelievers — or those who stayed behind and did not emigrate — [did they but know] the honour that belongs to emigrants, they would have followed them.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (and those who became fugitives for the cause of allah after they had been oppressed…) [16:41]. this verse was revealed about the companions of the prophet, allah bless him and give him peace, in mecca: bilal, suhayb, khabbab, ‘ammar, and abu jandal ibn suhayl. the idolaters seized them in mecca, tortured and harmed them. later, allah, exalted is he, made them settle down in medina.