Verse. 2043

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

اِقْرَاْ كِتٰبَكَ۝۰ۭ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًا۝۱۴ۭ
Iqra kitabaka kafa binafsika alyawma AAalayka haseeban

English

Ahmed Ali

"Read your ledger; this day you are sufficient to take your own account.

14

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and it will be said to him: (read thy book. thy soul sufficeth as reckoner against thee this day) your soul is a witness of what you did.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and it will be said to him: ‘read your book! this day your soul suffices as your own reckoner’.

Sahl al-Tustari

تفسير : read your record! this day your own soul suffices as your own reckoner.he said:the following saying is related from Ḥasan al-baṣrī: ‘prepare for the questioning with an answer, and [be ready] to respond with what is correct. or else, prepare to have the fire as your cloak.’ ʿumar <img border="0" src="images/radeyallahanhom.jpg" width="24" height="22"> said: ‘call yourselves to account before you are called to account. weigh yourselves up before you are weighed up, and prepare for the great [day of] exposure before you are exposed.’ sahl was asked about the calling to account (muḥāsaba) and the weighing up (muwāzana). he said:the calling to account is of two kinds: the accounting that concerns those matters which are between the servant and his lord, and this is in secret; and the accounting that concerns matters that are between him and other people, and that is done openly. the weighing up is when you have before you [the possibility of] two obligatory acts, two sunna acts, or two supererogatory acts (nafl). after reflecting on which of them will bring you closer to god and is weightier with him, you start with that act. his words: