Verse. 2066

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَلَا تَمْشِ فِي الْاَرْضِ مَرَحًا۝۰ۚ اِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُوْلًا۝۳۷
Wala tamshi fee alardi marahan innaka lan takhriqa alarda walan tablugha aljibala toolan

English

Ahmed Ali

And do not strut about the land with insolence: Surely you cannot cleave the earth, nor attain the height of mountains in stature.

37

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and walk not in the earth exultant) showing haughtiness and arrogance. (lo! thou canst not rend the earth) by means of your arrogance, (nor canst thou stretch to the height of the hills) nor reach the height of the mountains.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and do not walk in the earth exultantly, that is, exultant with pride and conceit. indeed you will not rend the earth, [you will not] pierce it and reach its depths with your pride, nor attain the mountains in height: the meaning is that you shall never attain such ends, so how can you be so arrogant?