Verse. 2087

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَاِنْ مِّنْ قَرْيَۃٍ اِلَّا نَحْنُ مُہْلِكُوْہَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيٰمَۃِ اَوْ مُعَذِّبُوْہَا عَذَابًا شَدِيْدًا۝۰ۭ كَانَ ذٰلِكَ فِي الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًا۝۵۸
Wain min qaryatin illa nahnu muhlikooha qabla yawmi alqiyamati aw muAAaththibooha AAathaban shadeedan kana thalika fee alkitabi mastooran

English

Ahmed Ali

There is not a habitation We shall not destroy before the Day of Resurrection, or not inflict severe punishment upon it. This is in accordance with the law (of God).

58

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (there is not a township but we shall destroy it) we shall destroy its people (ere the day of resurrection, or punish it with dire punishment) with the sword and diseases. (that) destruction and torment (is set forth in the book (of our decrees)) is written in the guarded tablet.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : there is not a town — its inhabitants are the ones meant — but we shall destroy it before the day of resurrection, through death, or chastise it with terrible chastisement, by killing [its inhabitants] or otherwise. that has been inscribed in the book, the preserved tablet (al-lawh al-mahfūz).