Verse. 2104

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

اِذًا لَّاَذَقْنٰكَ ضِعْفَ الْحَيٰوۃِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيْرًا۝۷۵
Ithan laathaqnaka diAAfa alhayati wadiAAfa almamati thumma la tajidu laka AAalayna naseeran

English

Ahmed Ali

In that case We would have made you taste a double anguish of life and a double anguish of death, and then you would not have been able to find a helper against Us for yourself.

75

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (then) if you had granted to them what they requested (had we made thee taste a double (punishment) of living) the chastisement of this worldly life (and a double (punishment) of dying) the chastisement of the hereafter, (then hadst thou found no helper against us) you would not find anyone to save you from us.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : then, had you inclined, we would have surely made you taste a double, chastisement, in life and a double, chastisement, upon death, in other words, twice the chastisement that any other person would receive in this world and the hereafter. then you would not have found for yourself any helper against us, [anyone] to shield [you] from it.