Verse. 2127

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

ذٰلِكَ جَزَاۗؤُہُمْ بِاَنَّہُمْ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا وَقَالُوْۗا ءَ اِذَا كُنَّا عِظَامًا وَّرُفَاتًا ءَ اِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ خَلْقًا جَدِيْدًا۝۹۸
Thalika jazaohum biannahum kafaroo biayatina waqaloo aitha kunna AAithaman warufatan ainna lamabAAoothoona khalqan jadeedan

English

Ahmed Ali

This will be their retribution for having denied Our signs and said: "Once we are turned to bones and bits, can we be raised as a new creation?"

98

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (that) chastisement (is their reward) their lot (because they disbelieved our revelations) muhammad (pbuh) and the qur'an (and said) and the disbelievers of mecca said: (when we are) rotten (bones and) scattered (fragments shall we, forsooth, be raised up) revived (as a new creation?) the spirit is renewed in us? this can never happen!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : that is their requital because they disbelieved our signs and said, in denial of the resurrection: ‘what, when we are bones and fragments, shall we really be raised in a new creation?’