Verse. 2134

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَبِالْحَـقِّ اَنْزَلْنٰہُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ۝۰ۭ وَمَاۗ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا۝۱۰۵ۘ
Wabialhaqqi anzalnahu wabialhaqqi nazala wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran

English

Ahmed Ali

We have sent it down with truth, and with truth has (the Qur'an) come down. And We have sent you only to give good news and to warn.

105

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (with truth have we sent it down) we have sent gabriel to muhammad (pbuh) with the qur'an, (and with truth hath it descended) he descended with the qur'an. (and we have sent thee) o muhammad (as naught else save a bearer of good tidings) of paradise (and a warner) from hell.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : with the truth have we revealed it, that is, the qur’ān, and with the truth, it comprises, has it been revealed, in the way it has, unaffected by any alterations; and we have not sent you, o muhammad (s), except as a bearer of good tidings, of paradise, for those who believe, and as a warner, of the fire, for those who disbelieve.