Verse. 2223

١٨ - ٱلْكَهْف

18 - Al-Kahf

وَيَسْـــَٔـلُوْنَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ۝۰ۭ قُلْ سَاَتْلُوْا عَلَيْكُمْ مِّنْہُ ذِكْرًا۝۸۳ۭ
Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran

English

Ahmed Ali

They ask you about Dhu'l-Qarnain.

83

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (they) the people of mecca (will ask thee) o muhammad (of dhu'l-qarnayn) about the event of dhu'l-qarnayn. (say) to them, o muhammad: (i shall recite unto you a remembrance of him) i shall recite to you an explanation of his event.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and they, the jews, question you concerning dhū’l-qarnayn, whose name was alexander; he was not a prophet. say: ‘i shall recite, relate, to you a mention, an account, of him’, of his affair.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (they will ask thee of dhu’l-qarnayn…) [18:83]. said qatadah: “the jews asked the prophet, allah bless him and give him peace, about dhu’l-qarnayn, and allah, exalted is he, revealed these verses”.