Verse. 2286

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam

وَاِنَّ اللہَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْہُ۝۰ۭ ھٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ۝۳۶
Wainna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun

English

Ahmed Ali

(Jesus only said:) "Surely God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is the straight path."

36

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : when jesus brought the message to his people, he said: i am the servant of allah and his messiah, (and lo! allah is my lord) my creator and provider (and your lord) your creator and provider. (so serve him) profess his divine oneness. (that) the monotheism with which i am enjoining you (is the right path) an established religion with which allah is pleased, i.e. islam.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and indeed god is my lord and your lord. so worship him (read [the introductory particle] as anna, with an implicit [preceding] udhkur, ‘mention’; or read [it] as inna, with an implicit [preceding] qul, ‘say’, [a reading] indicated by [the fact that god says elsewhere] ‘i only said to them that which you commanded me: “worship god, my lord and your lord” ’ [q. 5:117]). this, that has been mentioned, is a straight path, a route leading to paradise.