Verse. 2302

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam

وَنَادَيْنٰہُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ وَقَرَّبْنٰہُ نَجِيًّا۝۵۲
Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan

English

Ahmed Ali

We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion;

52

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (we called him from the right slope of the mount) we called him from his right side at the mountain, (and brought him nigh in communion) and brought him very close to the extent that he heard the screeching of the pen; it is also said that this means: we spoke to him from a near distance.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we called him — with the words, ‘o moses! verily i am god’ [q. 27:9] — from the right side of the mount (al-tūr, is [actually] the name of a mountain) that is, [from the side] to the right of moses as he was approaching [the mount] from midian; and we brought him near in communion, as god, exalted be he, made him hear his speech.

Sahl al-Tustari

تفسير : …and brought him near in communion. that is, being secretly called for the unveiling (mukāshafa) from god, [an unveiling] which is not concealed from hearts, in [intimate] conversation (muḥādatha) and loving affection (wudd), just as he said, exalted is he, truly those who believe and perform righteous deeds — for them the compassionate one shall appoint loving affection (wudd) [19:96], meaning that [through] this unveiling, the mysteries (asrār) are received without any mediation (wāsiṭa). this is a stationgiven by god to those who are true and faithful (ṣadaqū) to him both in secret and openly.his words, exalted is he: