Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri sooin ayatan okhra
English
Ahmed Ali
And face what is to come with patience, your hand will not be tarnished with blame: Another sign
22
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and thrust thy hand within your armpit, it will come forth white) shining (without hurt) it is not touched by leprosy. ((that will be) another token) another sign in addition to the staff.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and thrust your hand, the right one, meaning, the palm, into your flank — that is, your left side, below the arm into the armpit, and [then] take it out — it will emerge white, in contrast to the skin-colour that it was, without any fault, that is, [without any sign of] leprosy, radiating like the rays of the sun, blinding to the eyes [of onlookers]. [that is] yet another sign (āyatan ukhrā: this together with baydā’a, ‘white’, constitute two circumstantial qualifiers referring to the subject of [the verb] takhruj, ‘it will emerge’).