Verse. 241

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

وَالَّذِيْنَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُوْنَ اَزْوَاجًا يَّتَرَبَّصْنَ بِاَنْفُسِہِنَّ اَرْبَعَۃَ اَشْہُرٍ وَّعَشْرًا۝۰ۚ فَاِذَا بَلَغْنَ اَجَلَہُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا فَعَلْنَ فِيْۗ اَنْفُسِہِنَّ بِالْمَعْرُوْفِ۝۰ۭ وَاللہُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ۝۲۳۴
Waallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan yatarabbasna bianfusihinna arbaAAata ashhurin waAAashran faitha balaghna ajalahunna fala junaha AAalaykum feema faAAalna fee anfusihinna bialmaAAroofi waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

English

Ahmed Ali

Wives of men who die among you should wait (after their husbands death) for four months and ten days; and when the term is over there is no sin if they do what they like with themselves honourably, for God is aware of all that you do.

234

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (such of you as die) among your men (and leave behind them wives, they (the wives) shall wait) a waiting period, (keeping themselves apart, four months and ten days. and when they reach the term (prescribed for them)) when they complete their waiting period (then there is no sin for you) for the relatives of the deceased (in aught that they may do with themselves) in terms of making themselves attractive (in decency) for the purpose of remarrying. (and allah is informed of what ye do) whether it is good or evil.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and those of you who pass away, die, leaving, behind, wives, they shall wait by themselves, after their death, refraining from marriage, for four months and ten, nights: this applies to women who are not pregnant. the waiting period in the case of pregnant women is for them to give birth — as stated by a verse in sūrat al-talāq [q. 65:4]. the slavegirl must wait for half this period [of four months] according to the sunna; when they have reached, completed, their term, of waiting, then you would not be at fault, o guardians, regarding what they may do with themselves, in the way of adorning themselves and offering themselves before suitors, honourably, in accordance with the law; god is aware of what you do, both secretly and openly.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (such of you as die and leave behind them wives…) [2:234]. abu ‘amr muhammad ibn ‘abd al-‘aziz al-marwazi informed me in his epistle> abu’l-fadl muhammad ibn al-husayn al-haddadi> muhammad ibn yahya ibn khalid> ishaq ibn ibrahim al-hanzali who said: “i have related from muqatil ibn hayyan regarding this verse [the following]: a man from ta’if went to medina. this man had children: men and women, and he also had with him his parents and wife. this man later died in medina and his matter was reported to the prophet, allah bless him and give him peace. the prophet, allah bless him and give him peace, gave reasonably to the man’s parents and children but did not give anything to his wife. however, he ordered them to spend on her from her husband’s bequest for a year”.