Verse. 2417

٢٠ - طه

20 - Ta-Ha

وَاَلْقِ مَا فِيْ يَمِيْنِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوْا۝۰ۭ اِنَّمَا صَنَعُوْا كَيْدُ سٰحِرٍ۝۰ۭ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ اَتٰى۝۶۹
Waalqi ma fee yameenika talqaf ma sanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirin wala yuflihu alssahiru haythu ata

English

Ahmed Ali

Throw down what is in your right hand: It will swallow up what they have conjured. For what they have fashioned is only a trick of the sorcerer; and a sorcerer does not succeed wherever he may come."

69

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (throw) to the ground (that which is in thy right hand) o moses! (it will eat up) it will swallow (that which they have made) that which they have thrown of staffs and ropes. (lo! that which they have made) that which they have thrown to the ground is (but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful) he shall not be safe nor escape allah's chastisement or succeed (to whatever point (of skill) he may attain) wherever he is.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and cast that which is in your right hand — and this was his staff. it shall swallow up that which they have produced. for what they have produced is only a sorcerer’s trick, that is to say, a kind thereof, and the sorcerer does not succeed wherever he may go’, in his sorcery. so moses cast his staff and it swallowed up all of that which they [had] produced.