Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona
English
Ahmed Ali
Never does a new reminder come to them from their Lord but they listen to it with dalliance.
2
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (never cometh there unto them) whenever gabriel comes to their prophet with (a new reminder from their lord) i.e. the qur'an: verse after verse and surah after surah, as if the coming of gabriel, time after time, and the recitation of muhammad (pbuh) and their listening to it are new, not that the qur'an is new, (but they listen to it while they play) while they mock muhammad (pbuh) and the qur'an.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : there does not come to them any new reminder from their lord, [revealed] gradually, in other words, [new] words of the qur’ān, but they listen to it as they play, [as they] engage in mockery,