Verse. 2514

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya

وَجَعَلْنَا فِي الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِہِمْ۝۰۠ وَجَعَلْنَا فِيْہَا فِجَـاجًا سُـبُلًا لَّعَلَّہُمْ يَہْتَدُوْنَ۝۳۱
WajaAAalna fee alardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoona

English

Ahmed Ali

We placed stabilisers in the earth so that as it revolved with them you lived undisturbed; and We provided passageways between them so that men may find their way;

31

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we have placed in the earth firm hills) the mountains as pillars for it (lest it quake with them) lest the earth trembles with them on it, (and we have placed therein) in the earth (ravines) valleys (as roads) as spacious roads (that haply they may find their way) in their goings and comings.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we set in the earth firm mountains lest it should shake with them, and we set in them, [in] the firm mountains, ravines, as roads (subulan substitutes [for fijājan, ‘ravines’, which are wide through-routes]), that perhaps they may be guided, to their destinations during travel.