Verse. 2549

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya

قَالَ اَفَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللہِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَـيْــــًٔا وَّلَا يَضُرُّكُمْ۝۶۶ۭ
Qala afataAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAukum shayan wala yadurrukum

English

Ahmed Ali

(So Abraham) said: "Then why do you worship something apart from God that cannot profit you or do you harm?

66

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he said) abraham said: (worship ye then instead of allah that which cannot profit you at all) if you worshipped it, (nor harm you) if you did not worship it?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he said, ‘do you then worship, besides god, that is, in his place, that which cannot benefit you in any way, with regard to [granting you] provision and otherwise, nor harm you?, in any way if you were not to worship it?