Verily there is a message in this for people who are devout.
106
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (lo! there is) in the qur'an (a plain statement) sufficiency; it is also said: there is an admonition through the commands and prohibitions (for folk who are devout) for people who declare allah's divine oneness.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : indeed there is in this, qur’ān, a proclamation, sufficient means for [securing] entry into paradise, for a people who are devout, acting in accordance with [what is stipulated in] it.
Sahl al-Tustari
تفسير : …indeed there is in this [qurʾān] a proclamation for people who are devout…he said:he did not make it a proclamation (balāgh) for all his servants. rather, he made it especially for the group of people who are [true] worshippers (ʿābidūn). they are those who worship god, exalted is he, and give their entire being (muhaj) to him, not for a recompense, nor because of paradise or hell, but out of love (ḥubb) [for him], and taking pride in the fact that he has made them worthy of worshipping him. but god knows best.his words, exalted is he: