Verse. 2595

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya

قٰلَ رَبِّ احْكُمْ ‎بِالْحَقِّ۝۰ۭ وَرَبُّنَا الرَّحْمٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰي مَا تَصِفُوْنَ۝۱۱۲ۧ
Qala rabbi ohkum bialhaqqi warabbuna alrrahmanu almustaAAanu AAala ma tasifoona

English

Ahmed Ali

"Judge in truth (between us), O Lord," he said. "Our Lord is merciful, whose help we seek against what you attribute."

112

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he saith) muhammad (pbuh) says: (my lord! judge thou with truth) judge between me and the people of mecca with justice. (our lord is the beneficent, whose help is to be implored) we seek his help (against that which ye ascribe (unto him)) against the lies which you utter about him'.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : say (qul, a variant reading has qāla, ‘he said’): ‘my lord! judge, between me and my deniers, with truth, by [assigning] chastisement for them or victory [for me] over them. and so they were chastised at [the battles of] badr, uhud, hunayn, al-ahzāb and al-khandaq and he [the prophet] was given victory over them. and our lord is the compassionate one, whose help is to be sought against what you allege’, when you invent lies against god, saying that ‘[god] has taken a son’ [cf. q. 2:116]; and against me, when you say, ‘[he is] a sorcerer’ [cf. q. 38:4], or against the qur’ān, when you say, ‘[it is] poetry’ [cf. q. 52:30].