Verse. 2601

٢٢ - ٱلْحَجّ

22 - Al-Hajj

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللہَ ہُوَالْحَقُّ وَاَنَّہٗ يُـحْيِ الْمَوْتٰى وَاَنَّہٗ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ۝۶ۙ
Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waannahu yuhyee almawta waannahu AAala kulli shayin qadeerun

English

Ahmed Ali

That is so for God is the undeniable Reality. It is He who brings the dead to life, for He has power over everything.

6

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (that is because) the power to transform you, and to do other things, so that you acknowledge and know that (allah, he is the truth) the worship of allah is the truth. (lo! he quickeneth the dead) for the resurrection, (and lo! he is able to do all things) of life and death;

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : that, which is mentioned, from the commencement of man’s creation to the end of [the description of] the earth being revived, is because god, he is the truth, the constant, the permanent, and because he revives the dead and has power over all things;