Verse. 265

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْ حَاۗجَّ اِبْرٰھٖمَ فِيْ رَبِّہٖۗ اَنْ اٰتٰىہُ اللہُ الْمُلْكَ۝۰ۘ اِذْ قَالَ اِبْرٰھٖمُ رَبِّيَ الَّذِيْ يُـحْيٖ وَيُمِيْتُ۝۰ۙ قَالَ اَنَا اُحْيٖ وَاُمِيْتُ۝۰ۭ قَالَ اِبْرٰھٖمُ فَاِنَّ اللہَ يَاْتِيْ بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَاْتِ بِہَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُہِتَ الَّذِيْ كَفَرَ۝۰ۭ وَاللہُ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الظّٰلِـمِيْنَ۝۲۵۸ۚ
Alam tara ila allathee hajja ibraheema fee rabbihi an atahu Allahu almulka ith qala ibraheemu rabbiya allathee yuhyee wayumeetu qala ana ohyee waomeetu qala ibraheemu fainna Allaha yatee bialshshamsi mina almashriqi fati biha mina almaghribi fabuhita allathee kafara waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

English

Ahmed Ali

Have you thought of the man who argued with Abraham about his Lord because God had given him a kingdom? When Abraham said: "My Lord is the giver of life and death," he replied: "I am the giver of life and death." And Abraham said: "God makes the sun rise from the East; so you make it rise from the West," and dumbfounded was the infidel. God does not guide those who are unjust.

258

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (bethink thee) have you not been informed (of him who had an argument with abraham about his lord) about the religion of his lord, (because allah had given him the kingdom) he is nimrod ibn canaan; (how, when abraham said: my lord is he who giveth life and causeth death) gives life upon the resurrection and causes death by ending the life of this world, (he answered: i give life and cause death. abraham said) give me proof of what you say. so nimrod brought two prisoners, killed one and spared the other and then said: this is my proof. when he saw this, abraham said: (lo! allah causeth the sun to rise in the east) from the direction of the east, (so do thou cause it to come up from the west) from the direction of the west. (thus was the disbeliever abashed) the one who disbelieved kept quiet and could not argue. (and allah guideth not) to the right argument (wrong-doing folk) the unbelievers, referring here to nimrod.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : have you not seen him who disputed with abraham, concerning his lord, because of the fact, that god had given him the kingship?, that is, his arrogance towards this very grace of god: this was nimrod (nimrūd). when (idh is a substitution for hājja, ‘disputed’) abraham, in response to the other’s question, ‘who is this lord of yours to whom you are calling us?’, said: ‘my lord is he who gives life, and makes to die’, the one that creates life and death in bodies; he [nimrod] said, ‘i give life, by sparing, and make to die’, by killing. he then had two men brought before him, killed one and spared the other. when abraham realised that this man was a fool, abraham, resorting to a more sophisticated argument, said: ‘god brings the sun from the east; so bring, you, it from the west.’ then the disbeliever was confused, perplexed and amazed; and god guides not the folk who do evil, disbelieving, to the art of argument.