Verse. 2701

٢٣ - ٱلْمُؤْمِنُون

23 - Al-Mu'minoon

فَاِذَا اسْتَوَيْتَ اَنْتَ وَمَنْ مَّعَكَ عَلَي الْفُلْكِ فَقُلِ الْـحَمْدُ لِلہِ الَّذِيْ نَجّٰىنَا مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِـمِيْنَ۝۲۸
Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena

English

Ahmed Ali

When you and those with you have boarded the ark, say: 'All praise be to God who has delivered us from the people who were sinful.'

28

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee) of the believers, (then say: praise be to allah) gratitude is due to allah (who hath saved us from the wrong-doing folk!) who has saved us from the disbelievers!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and when you have settled, [when] you are balanced, in the ark together with those with you, say, “praise be to god who has delivered us from the wrongdoing folk”, [from] the disbelievers and the destruction that came upon them.