Verse. 2772

٢٣ - ٱلْمُؤْمِنُون

23 - Al-Mu'minoon

حَتّٰۗي اِذَا جَاۗءَ اَحَدَہُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ۝۹۹ۙ
Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni

English

Ahmed Ali

(But the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "O Lord, send me back again

99

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (until, when death) the angels of death and his helpers (cometh unto one of them) i.e. the disbelievers of mecca, (he saith: my lord! send me back) to the life of the world,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : until (hattā is for inceptiveness) when death comes to one of them, and he sees his place in the fire and his [would-be] place in paradise, had he been a believer, he says, ‘my lord! send me back (arji‘ūn, the plural [person] is [used] to indicate the gravity [of the plea]),