Verse. 2793

٢٤ - ٱلنُّور

24 - An-Nour

اَلزَّانِيَۃُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْہُمَا مِائَۃَ جَلْدَۃٍ۝۰۠ وَّلَا تَاْخُذْكُمْ بِہِمَا رَاْفَۃٌ فِيْ دِيْنِ اللہِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ۝۰ۚ وَلْيَشْہَدْ عَذَابَہُمَا طَاۗىِٕفَۃٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ۝۲
Alzzaniyatu waalzzanee faijlidoo kulla wahidin minhuma miata jaldatin wala takhuthkum bihima rafatun fee deeni Allahi in kuntum tuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri walyashhad AAathabahuma taifatun mina almumineena


Ahmed Ali

The adulteress and adulterer should be flogged a hundred lashes each, and no pity for them should deter you from the law of God, if you believe in God and the Last Day; and the punishment should be witnessed by a body of believers.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (the adulterer and the adulteress) who are unmarried and have not been married before, (scourge ye each one of them (with) a hundred stripes) flog each one of them a hundred times. (and let not pity for the twain) for applying the legal punishment (withhold you from obedience to allah) withhold you from executing allah's legal ruling on them, (if ye believe in allah and the last day) in resurrection after death. (and let a party of believers) one man, two or more so that the punishment is preserved (witness their punishment) witness the execution of the punishment.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : as for the fornicatress and the fornicator, that is, of those not in wedlock — because those [in wedlock] are stoned according to the sunna (the al [in al-zāniya, ‘the fornicatress’, and al-zānī, ‘the fornicator’] according to some mentioned [opinions] is a relative [particle]; the clause [al-zāniyatu wa’l-zānī] is a subject, and because of its similarity to a conditional, the fā’ has been inserted into the predicate, which is [the following, fa’jlidū]): strike each of them a hundred lashes, [a hundred] strikes (one says jaladahu to mean daraba jildahu, ‘he struck him on the skin’). according to the sunna, in addition to this [punishment] there is also banishment for a whole year. the slave, however, receives half of the mentioned [punishment]. and do not let any pity for them overcome you in god’s religion, that is to say, in [the fulfilment of] his rulings, by disregarding any part of their prescribed punishment, if you believe in god and the last day, namely, the day of resurrection: in this [statement] there is an incitement to [abide by] what was [mentioned] before the conditional [above] and it also constitutes the response to the latter, or [at least is] an indication of the response to it. and let their punishment, the flogging, be witnessed by a group of the believers — some say [that this should be a group of] three; some say four, as in the number of witnesses testifying to an act of fornication.