Verse. 2792

٢٤ - ٱلنُّور

24 - An-Nour

سُوْرَۃٌ اَنْزَلْنٰہَا وَفَرَضْنٰہَا وَاَنْزَلْنَا فِيْہَاۗ اٰيٰتٍؚبَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ۝۱
Sooratun anzalnaha wafaradnaha waanzalna feeha ayatin bayyinatin laAAallakum tathakkaroona

English

Ahmed Ali

WE HAVE REVEALED this Surah and made it obligatory as We have sent down clear injunctions in it that you may be warned.

1

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and from his own narration on the authority of ibn 'abbas that he said regarding the interpretation of allah's saying ((here is) a surah which we have revealed): '((here is) a surah which we have revealed) he says: we sent gabriel with it (and enjoined) we exposited in it the lawful and the unlawful, (and wherein we have revealed plain tokens) containing commands and prohibitions, obligations and legal punishments, (that haply ye may take heed) that you may take admonition in the commands and prohibitions, so do not suspend the application of legal punishments.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : this is, a sūra which we have revealed and prescribed (read faradnāhā, or [the intensive form] farradnāhā, on account of the large number of prescriptions contained in it) and wherein we have revealed manifest signs, [signs] containing clear indications, that perhaps you might remember (tadhakkarūna: the second tā’ [of tatadhakkarūna] has been assimilated with the dhāl), that you might be admonished.

Sahl al-Tustari

تفسير : [this is] a sūra which we have revealed and prescribed…that is, we compiled it and expounded within it what is lawful and unlawful.his words, exalted is he: