Verse. 2913

٢٥ - ٱلْفُرْقَان

25 - Al-Furqan

وَتَوَكَّلْ عَلَي الْـحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِہٖ۝۰ۭ وَكَفٰى بِہٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِہٖ خَبِيْرَۨا۝۵۸ۚۙۛ
Watawakkal AAala alhayyi allathee la yamootu wasabbih bihamdihi wakafa bihi bithunoobi AAibadihi khabeeran


Ahmed Ali

Have trust in God the Living, who will never die, and sing His hallelujas; for He is well aware of the sins of His creatures.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and trust thou) o muhammad (in the living one who dieth not) and do not trust in those living who die such as abu talib or khadijah, nor trust yet in the dead who have no movement, (and hymn his praise) and pray by his command. (he sufficeth as the knower of his bondmen's sins) he is aware of the sins of his bondmen,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and put your trust in the living one who does not die, and make glorifications, ensconced, in his praise, in other words, say: subhāna’llāhi wa’l-hamdu li’llāh, ‘glory be to god and praise be to god’. and he suffices as one aware, as knower, of the sins of his servants (khabīran, ‘one aware’, is semantically connected to bi-dhunūbi, ‘of the sins’).

Sahl al-Tustari

تفسير : put your trust in the living one who does not die…ibn sālim was asked about trust (tawakkul) and earning (kasb), and through which of these [two]people should serve [god]. he said:trust (tawakkul) was the state of being (ḥāl) of the messenger of god <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> and earning was his sunna. he only established the sunna of earning for them due to their weakness, after they fell from the rank of trust (tawakkul), which was his state of being. however he did not demote them from the rank of seeking a living through earning, which is his sunna. furthermore, had it not been for that [the sunna of earning] they would have perished. sahl said:whoever defames earning (kasb), has defamed the sunna and whoever defames trust (tawakkul) has defamed faith. his words: