Verse. 304

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

كَدَاْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَ۝۰ۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِہِمْ۝۰ۭ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا۝۰ۚ فَاَخَذَھُمُ اللہُ بِذُنُوْبِہِمْ۝۰ۭ وَاللہُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ۝۱۱
Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kaththaboo biayatina faakhathahumu Allahu bithunoobihim waAllahu shadeedu alAAiqabi

English

Ahmed Ali

Like the people of the Pharaoh, and those before them, who rejected Our signs, and were punished for their sins by God; and the punishment of God is severe.

11

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (like pharaoh's folk) like the work of the folk of pharaoh. allah says here: your people have done with you-by giving you the lie and abusing you-as the people of moses did with him: they gave him the lie and abused him. and we (allah) shall do with them on the day of badr as we did with the people of moses on the day of drowning, (and those who were before them) before the people of moses, (they disbelieved our revelations) they disbelieved in the scripture and messenger we sent to them (and so allah seized them) destroyed them (for their sins) because of their denial. (and allah is severe in punishment) when he does punish.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : their way is, as the way, as the habit, of pharaoh’s folk, and the, communities of people before them, such as ‘Ād and thamūd, who denied our signs; god seized them, he destroyed them, for their sins (this statement explains the previous one); god is severe in retribution.