Verse. 3183

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

وَجَدْتُّہَا وَقَوْمَہَا يَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللہِ وَزَيَّنَ لَہُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَہُمْ فَصَدَّہُمْ عَنِ السَّبِيْلِ فَہُمْ لَا يَہْتَدُوْنَ۝۲۴ۙ
Wajadtuha waqawmaha yasjudoona lilshshamsi min dooni Allahi wazayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum fasaddahum AAani alssabeeli fahum la yahtadoona

English

Ahmed Ali

I found that she and her people worship the sun in place of God, for Satan has made their deeds look attractive to them and has turned them away from the Path, so they do not find the way

24

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (i found her and her people worshipping the sun instead of allah; and satan maketh their works) their worship of the sun (fair-seeming unto them, and debarreth them from the way (of truth)) the devil has barred them from the way of truth and guidance, (so that they go not aright) to the way of truth and guidance:

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : i found her and her people prostrating to the sun instead of god, and satan has adorned for them their deeds and he has barred them from the way, from the path of truth, so that they are not guided