Wasaddaha ma kanat taAAbudu min dooni Allahi innaha kanat min qawmin kafireena
English
Ahmed Ali
She was (in fact) turned away by what she worshipped other than God, for she came of an unbelieving people.
43
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and (all) that she was wont to worship) the sun (instead of allah hindered her) solomon stopped her; it is also said that this means: allah stopped her, (for she came of disbelieving folk) her folk were zoroastrians.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and what she worshipped besides god, that is, other than him, barred her, from the worship of god, for she belonged to disbelieving folk’.