Verse. 3268

٢٨ - ٱلْقَصَص

28 - Al-Qasas

قَالَ رَبِّ اِنِّىْ ظَلَمْتُ نَفْسِيْ فَاغْفِرْ لِيْ فَغَفَرَ لَہٗ۝۰ۭ اِنَّہٗ ہُوَالْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ۝۱۶
Qala rabbi innee thalamtu nafsee faighfir lee faghafara lahu innahu huwa alghafooru alrraheemu

English

Ahmed Ali

"O Lord," he prayed, "I have done wrong, forgive me." And God forgave him. Verily He is forgiving and kind.

16

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he said: my lord! lo! i have wronged my soul) by killing a person, (so forgive me) my sin. (then he forgave him. lo! he is the forgiving, the merciful) towards he who repents.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he said, remorsefully, ‘my lord, i have indeed wronged myself, by killing him, so forgive me!’ so he forgave him. truly he is the forgiving, the merciful, that is to say, the one who has always possessed, and will always possess, these two attributes.