Verse. 3276

٢٨ - ٱلْقَصَص

28 - Al-Qasas

فَسَقٰى لَہُمَا ثُمَّ تَوَلّٰۗي اِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ اِنِّىْ لِمَاۗ اَنْزَلْتَ اِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيْرٌ۝۲۴
Fasaqa lahuma thumma tawalla ila alththilli faqala rabbi innee lima anzalta ilayya min khayrin faqeerun

English

Ahmed Ali

So he watered (their flock), and moved into the shade and prayed: "My Lord, I have need of whatever good you send me."

24

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (so he watered (their flock) for them) and they went back to their father to inform him about moses. (then he) moses (turned aside into the shade) of a tree; and it is said: the shade of a wall; and it is said: the shade of a shelter, (and said) moses said: (my lord! i am needy of whatever good) food (thou sendest down for me) you have decreed for me.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so he watered [their flock] for them, from another well nearby, by lifting a rock from on top of it, which only ten men could have lifted; then he retreated to the shade, of an acacia tree (samura), because of the extreme heat of the sun and he was hungry, and said, ‘my lord, indeed i am in utter need of whatever good, [whatever] food, you send down to me’. the two women returned to their father quicker than usual and so he asked them why [it was so]. they told him about the man who had watered [their flock] for them. so he said to one of them, ‘summon him to [come to] me’.

Sahl al-Tustari

تفسير : …my lord, i am in dire need of whatever good thing you may send me. he returned to god in a state of utter neediness (iftiqār) and humble entreaty (taḍarruʿ) and said, ‘truly since you have accustomed me to your favourable beneficence (iḥsān), i am in need of your compassion (shafaqa), and of your looking upon me with the [watchful] eye of [your] care and protection. so bring me back from the grief and solitude of those who oppose [you] (mukhālifūn) to the intimacy (uns) of those who are in conformity [with you] (muwāfiqūn).’ then god provided for him the companionship of shuʿayb <img border="0" src="images/alyhialsalam.jpg" width="34" height="19"> and his children.his words, exalted is he: