Faamma man taba waamana waAAamila salihan faAAasa an yakoona mina almufliheena
English
Ahmed Ali
But he who repents and believes and does good things may well be among the successful.
67
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (but as for him who shall repent) from disbelief (and believe) in allah (and do right) sincerely between him and his lord, (he haply may be) “may be” in connection with allah denotes a necessity (one of the successful) one of those saved from allah's wrath and torment.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : but as for him who repents, of idolatry, and believes, in the affirmation of god’s oneness, and acts righteously, he observes the duties [of religion], maybe he will be among the successful, those delivered according to god’s promise.