Verse. 3322

٢٨ - ٱلْقَصَص

28 - Al-Qasas

وَہُوَاللہُ لَاۗ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ۝۰ۭ لَہُ الْحَمْدُ فِي الْاُوْلٰى وَالْاٰخِرَۃِ۝۰ۡوَلَہُ الْحُكْمُ وَاِلَيْہِ تُرْجَعُوْنَ۝۷۰
Wahuwa Allahu la ilaha illa huwa lahu alhamdu fee aloola waalakhirati walahu alhukmu wailayhi turjaAAoona

English

Ahmed Ali

He is God. There is no god but He. His alone is praise first and last, and His the judgement, and to Him will you be brought back in the end.

70

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and he is allah; there is no god save him) he has no son or partner. (his is all praise) all gratitude (in the former and the latter) upon the dwellers of the earth and the dwellers of heaven; it is also said that this means: praise, favour and beneficence is upon the inhabitants of the heaven and the earth, (and his is the command) judgement between them, (and unto him ye will be brought back) after death.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and he is god; there is no god except him. to him belongs [all] praise in the former, namely, the life of this world, and in the latter, paradise. and to him belongs the judgement, the decree effective in [the case of] all things, and to him you will be returned, through resurrection.