Verse. 335

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

وَاِذْ قَالَتِ الْمَلٰۗىِٕكَۃُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللہَ اصْطَفٰىكِ وَطَہَّرَكِ وَاصْطَفٰىكِ عَلٰي نِسَاۗءِ الْعٰلَمِيْنَ۝۴۲
Waith qalati almalaikatu ya maryamu inna Allaha istafaki watahharaki waistafaki AAala nisai alAAalameena


Ahmed Ali

The angels said: "O Mary, indeed God has favoured you and made you immaculate, and chosen you from all the women of the world.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when the angels) i.e. gabriel (said: o mary! lo! allah hath chosen thee) with islam and worship (and made thee pure) from disbelief, the association of partners with allah and blemishes; it is also said this means: he has saved you from being killed, (and hath preferred you above (all) the women of creation) of your time by the birth of jesus.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and, mention, when the angels, namely, gabriel, said, ‘o mary, god has preferred you, he has elected you, and made you pure, of the touch of men; he has preferred you above all women of the worlds, that is, the inhabitants of your time.