Inna Allaha yaAAlamu ma yadAAoona min doonihi min shayin wahuwa alAAazeezu alhakeemu
English
Ahmed Ali
Verily God knows what they invoke in His place, for He is all-mighty and all-wise.
42
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (lo! allah knoweth what thing they invoke) they worship (instead of him) of idols do not benefit them in this worldly life nor in the hereafter. (he is the mighty) in retribution against those who worship them, (the wise) he decreed that none should be worshipped except him.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : truly god knows whatever thing (mā functions like alladhī) they call on, [what] they worship (read yad‘ūna, ‘they call on’, or tad‘ūna, ‘you call on’) besides him, other than him. and he is the mighty, in his kingdom, the wise, in what he does.